Save fruits. Eat people.
Когда-то я писал уже пост о музыке альт/дет кантри, запихнув в него четыре свои самые любимые группы оптом. Однако четырьмя группами этот стиль, само собой, не ограничивается, посему продолжим же - и Боже, храни Америку!
На географической карте несуществующих земель Америка располагается где-то между викторианской Англией, древним Шаолинем и чуть-чуть к западу от Страны невыученных уроков. Иначе говоря, Америка, которой я намерен признаться в любви, реальна не более, чем какое-нибудь Альквалондэ, а с настоящими Соединенными Штатами сходства у нее столько же, сколько его есть между медведем и автобусом. Не то чтобы они были совсем не похожи, конечно…
Моя мифическая Америка - это страна, куда регулярно наведываются инопланетяне, чтобы оставить пару кругов на кукурузном поле и дать по горе Рашмор залп из плазменных дезинтеграторов. Где на заброшенном шоссе стоит мотель, владельцем которого является некий Норман Бейтс. Где в Конгрессе есть утиное лобби, возглавляемое Скруджем МакДаком. Страна попкорна и серийных убийц, экзальтированных телепроповедников и трупов, закопанных на задних дворах, озлобленных фермеров, сожительствующих с собственными несовершеннолетними дочерьми и Брюса Уиллиса, который никогда не придет их спасти, потому что он просто актер.
В английском языке есть такое слово - wicked. Гугл-транслэйт переводит его как: злой, безнравственный, грешный, нехороший, озорной, испорченный, свирепый, нечистый, опасный, плутовской, шаловливый, противный, замечательный, неприятный. Так много значений у всего одного слова. Поэтому этот эпитет точнее прочих подходит к Америке в стиле дет-кантри.
It’s wicked.
А теперь - поехали.
Reverend Glasseye
Slim Cessna’s Auto Club
Jay Munly
Sons of Perdition
Antic Clay
Strawfoot
На географической карте несуществующих земель Америка располагается где-то между викторианской Англией, древним Шаолинем и чуть-чуть к западу от Страны невыученных уроков. Иначе говоря, Америка, которой я намерен признаться в любви, реальна не более, чем какое-нибудь Альквалондэ, а с настоящими Соединенными Штатами сходства у нее столько же, сколько его есть между медведем и автобусом. Не то чтобы они были совсем не похожи, конечно…
Моя мифическая Америка - это страна, куда регулярно наведываются инопланетяне, чтобы оставить пару кругов на кукурузном поле и дать по горе Рашмор залп из плазменных дезинтеграторов. Где на заброшенном шоссе стоит мотель, владельцем которого является некий Норман Бейтс. Где в Конгрессе есть утиное лобби, возглавляемое Скруджем МакДаком. Страна попкорна и серийных убийц, экзальтированных телепроповедников и трупов, закопанных на задних дворах, озлобленных фермеров, сожительствующих с собственными несовершеннолетними дочерьми и Брюса Уиллиса, который никогда не придет их спасти, потому что он просто актер.
В английском языке есть такое слово - wicked. Гугл-транслэйт переводит его как: злой, безнравственный, грешный, нехороший, озорной, испорченный, свирепый, нечистый, опасный, плутовской, шаловливый, противный, замечательный, неприятный. Так много значений у всего одного слова. Поэтому этот эпитет точнее прочих подходит к Америке в стиле дет-кантри.
It’s wicked.
А теперь - поехали.
Reverend Glasseye
Slim Cessna’s Auto Club
Jay Munly
Sons of Perdition
Antic Clay
Strawfoot
1.Кабаре Фосса;
2. Прирожденные убийцы Стоуна;
3.Чё-т тарантиновское или Родригеса (остальные еще не успела, но даже если они не такие навороченные, все равно muchas muchas gracias, это чистое удовольствие, пойду торрент искать)
Но в общем я рад, ежли нравится.)